-
1 уты шая
лишние слова (разговоры); пустословиеӸрвезӹ шотан ылеш, уты шаям попаш ак яраты. А. Апатеев. Парень толковый, не любит говорить лишних слов.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шая -
2 шая
Г.1. рассказ; краткое словесное сообщение о ком-чём-л.; то, что рассказывается; речь. Шаям тӹ нгӓ лӓш начинать рассказ; шаям пакыла видӓ ш продолжать (букв. дальше вести) рассказ; попышын шаяжым колышташ слушать рассказ говорящего.□ Савикӹн шаяжым лоэштӓ рӓш цацат гӹ нят, тӹ дӹ со попа. Н. Игнатьев. Несмотря на то что пытаются перебить рассказ Савика, он всё говорит. Учительницӹн попымым яжон колышт, шаяжым ынгылаш цацы. К. Беляев. Внимательно (букв. хорошо) слушай то, что говорит учительница, старайся понять её речь.2. речь; разговор, беседа, слова; словесный обмен сведениями, мнениями. Шаям тӓрвӓ тӓш завести разговор; шаяш(кы) ушнаш включиться в разговор; лоэштӓ лтшӹ шая прерванный разговор.□ – Ужам, шая нигыцеӓ т ак кӹ лдӓ лт. В. Сузы. – Вижу, разговор никак не вяжется. Шая корным куштылта. А. Канюшков. Разговор облегчает дорогу. Ср. ойлымо, ойлымаш, мут, мутланымаш.3. слово, слова, высказывание, фраза, выражение, предложение. Пуры шаям келесӓ ш сказать доброе слово; остатка шая последние слова; худа шая доно вырсаш ругать бранными (букв. плохими) словами.□ Кӱ н яратымы ӹ дӹ ржӹ улы, тӹ дӹӹ шке шанымы ӹ дӹ ржӹм ужнежӹ дӓкым-нӹл шаям пелештӹ нежӹ. Н. Игнатьев. У кого есть любимая девушка, тот хочет увидеть свою желанную девушку и сказать три-четыре слова. Председательӹн ти шаяэшӹ жӹ Лида якшарген кеш. А. Канюшков. От этих слов председателя Лида покраснела. Ср. мут, ой, шомак.4. слово, слова; мнение, мысль. Тӧ р шая правильное слово; ик шаям келесӓ ш сказать одно слово; попышын шаям ярыкташ одобрить мнение говорящего.□ Келесӹ шӓшлык шаяэтӹм монден шуэтӓ т, залышкы тыманала анжылташ тӹ нгӓ лӓт. Н. Ильяков. Забудешь то слово, которое должен сказать, и начинаешь смотреть в зал, как сова. Шаяэт лачок: тетяде шӱ м пуста. А. Канюшков. Твои слова верны: без ребёнка сердце пусто.5. слово, мнение, решение, приказ; наставление, совет. Когоракын шаяжым колышташ прислушаться к словам старших.□ Партий юкым, тӧ р шаяжым ышыш пиштен, пӓшӓ м ӹ штӓ ш цилӓ н миштӹ. Н. Игнатьев. Принимая во внимание голос партии, её правильное слово, пусть придут на работу все. – Мӹ нь тӹ нь гӹ цет ик пуры шаям яднем ылнежӹ. Н. Игнатьев. – Я у тебя хочу попросить один добрый совет. Ср. мут, ой, шомак.6. слово, фраза, изречение; выражение, оборот речи, содержащие глубокую мысль. Ышан шая мудрое изречение.□ «Махань поп, техень приход» манмы шаям колделда ма? Н. Игнатьев. Разве вы не слышали изречение: «Каков поп, таков приход»? Шая тидӹ хоть тошты, дӓюжнамжы кӹ зӹ тӓт кынеш толеш. Н. Ильяков. Слово это хоть и старое, но иногда и сейчас подходит. Ср. мут, шомак.7. разговоры, молва, сплетни, слухи, толки; известие, весть. Шаям шӓрӓ ш распространять слухи; шынги-шанги шая слухи.□ Иктӹ паштек весӹ шая Халык лошты кӹ ньӹ лӹн. А. Канюшков. В народе один за другим возникали (букв. поднимались) разговоры. Ӓ нят, шая веле тидӹ, Ӓ нят, ӹ лӓкӹ зӹ тӓт. Г. Матюковский. Возможно, только слухи это, возможно, живёт и сейчас. Ср. мут, ой, шомак.8. слово, позволение говорить публично; речь, публичное словесное выступление. Шаям кашарташ кончать речь.□ Анжышашлык вопросвлӓ м ярыктат, дӓИзикин тӓнг шаям нӓлеш. К. Беляев. Вопросы, внесённые на рассмотрение, одобряют, и товарищ Изикин берёт слово. Ср. мут.9. слово; единица речи. Рушлаат кыды-тидӹ шаявлӓ м мӹ нь пӓлӹ кӓлем. В. Патраш. И по-русски некоторые слова я (немного) знаю. Ср. мут, шомак.10. речь; произношение, произнесение, манера говорить. (Колян) шаяжы, кид-ялжы, вӹцкӹ шӹ ргӹ вӹ лӹ шӹ жӹ – цилӓ Васлинок. А. Апатеев. Речь, фигура Коли, тонкие черты лица – всё как у Васли.11. в поз. опр. речи, разговора, фразы, слова; относящийся к речи, разговору, фразе, слову. Шая сӓрӓ лтӹш оборот речи; шая юк разговор (букв. звук разговора).□ Пасна шая кӹ рӹ квлӓ Озолин яктеӓ т шакташ тӹ нгӓ лӹт. Н. Ильяков. Отдельные обрывки фраз начинают доноситься и до Озолина.◊ Вашталтдымы (вашталташ лидӹ мӹ) шая сӓрӓ лтӹш лингв. фразеологизм; устойчивое выражение в языке. Вашталтдымы шая сӓрӓ лтӹ швлӓ толковый словарьлӓ штӓ т анжыкталтыт. «Мар. йӹ лмӹ ». Фразеологизмы указываются и в толковых словарях. Виӓ ш шая грам. прямая речь; чужая речь, переданная без изменения от лица говорящего. См. вияш. Йӓ л(ӹ н) шая слухи, толки, молва, сплетни (букв. чужие слова, чужой разговор). Йӓ лӹн шим шаяшты велдӹк Ӧрдыж вӓреш ямынат. Г. Матюковский. Из-за чёрных сплетен ты пропал на чужбине. Такеш шая пустой, бессмысленный разговор; пустые слова. См. такеш. Туан шая родная речь. Плугы рокым шӓргӓ «Туан шая» книгӓ листӹ лӓ. И. Горный. Плуг переворачивает землю, словно страницы книги «Родная речь». Уты шая лишние слова (разговоры); пустословие. Ӹ рвезӹ шотан ылеш, уты шаям попаш ак яраты. А. Апатеев. Парень толковый, не любит говорить лишних слов. Халык шая пословица, поговорка (букв. народное изречение). Природым ӹ шӹ клӹ мӹ гишӓ н халык шаявлӓ м примереш канденнӓ. «Жерӓ ». В качестве примера мы привели пословицы об охране природы. Шая гӹц шая слово за слово; постепенно, мало-помалу (разговориться). Шая гӹц шая, дӓИван Петрович мӹ лӓнем попа. В. Сузы. Слово за слово, и Иван Петрович говорит мне. Шая дорц(ын) (гӹ ц(ӹ н), семӹ нь, дон) вводн. сл. со слов; основываясь на чьём-л. устном заявлении, высказывании, сообщении. Шаяжы дорцын, пӹ тӓри Стулов ик начальный школышты тымден. И. Горный. С его слов, вначале Стулов учил в одной начальной школе. Шая лош(кы) пыраш1. вмешиваться (вмешаться) в чью-л. речь; перебивать (перебить) кого-л. Галяат ӓ тяжӹн шая лош пырен-пырен кеӓ. Г. Матюковский. И Галя (то и дело) перебивает отца. 2) вмешиваться (вмешаться) в разговор; прерывать (прервать), перебивать (перебить) разговор. (Кости кугуза:) Соредӓ лмӓ шӹм цӓрӓ ш манын, мӹ нят шая лошкы пырышым. К. Беляев. (Дед Кости:) Чтобы остановить ссору, вмешался в разговор и я. Шая мастар разговорчивый, словоохотливый человек; говорун, говорунья, хороший рассказчик. Ыльы тьотям ош пандашан, шая мастар литӹ мӓш. К. Беляев. Мой дед был с белой бородой, очень хороший рассказчик. Шая толшы (толшеш) вводн. сл. к слову (сказать); в дополнение к сказанному (букв. слово приходящее). Кӹ зӹт, шая толшы, мӓмнӓ н тымдымы пӓшӓ пиш когон пыжлен шӹ нзӹн. Н. Игнатьев. Сейчас, к слову, наше образование (букв. обучения дело) сильно расшаталось. Шая уке гӹц от нечего сказать (говорить); чтобы поддержать беседу; лишь бы что-то говорить. Васлин келесӹ мӹ жӹ слабкан, шая уке гӹц попымыла веле шактыш. А. Канюшков. Сказанное Васли прозвучало слабо, как бы от нечего говорить. Шая часть лингв. часть речи; основной лексико-грамматический разряд слов (имена, глаголы, наречия и т. д.). Морфологиштӹ шая частьвлӓ м, шамак формывлӓ м дӓнӹ нӹн грамматический значеништӹм тыменьӹт. «Мар. йӹ лмӹ ». В морфологии изучают части речи, формы слов и их грамматические значения. Шаяат лин ак керд и разговора (речи) быть не может; совершенно исключается что-л. Сурский мынастирӹ шкӹ мӹ нгеш сӓрнӓ лмӹ гишӓ н нимахань шаяат лин ак керд. Н. Ильяков. Никакого разговора быть не может о возвращении в Сурский монастырь. Шаям вашталташ (вашталтен колташ), шаям (вес корныш) сӓрӓ ш (сӓ рӓлӓ ш) переводить (перевести) разговор (на другую тему) (букв. дорогу). Роза шаянам совсемок вес корныш сӓрӓ л колтыш. К. Медяков. Наш разговор Роза перевела совершенно на другую тему. -
3 broza
сущ.общ. опавшие листья, отходы, хлам, ненужные слова (в речи, рукописи), густые заросли кустарника, лишние слова, отбросы-, хворост -
4 paja
сущ.1) общ. ненужные слова, чепуха, лишние слова, пустяк, солома, соломинка2) тех. болт, водопроводный кран, штифт4) метал. раковина5) Чили. молчание, тишина -
5 play
1. n игра; забаваa play on words — игра слов, каламбур
2. n спорт. манера, стиль игры, играfair play — игра по правилам, честная игра
foul play — игра с нарушением правил, грубая игра
cheating at play — нечестная, мошенническая игра; шулерство
3. n спорт. комбинацияtip-off play — комбинация, начинающаяся начальным броском
4. n спорт. борьба; бой5. n азартная игра6. n шуткаout of mere play — ради шутки, в шутку
7. n каламбурplay on words — игра слов, каламбур
8. n пьеса, драмаplay doctor — редактор, «спасающий» пьесу перед премьерой
to damn a play — холодно принять пьесу; провалить пьесу
9. n представление, спектакль10. n владение, умение обращаться11. n движение12. n переливы, играto play high — играть по большой; ходить с крупной карты
to play a safe game — вести верную игру, играть наверняка
play street — улица, на которой разрешено играть детям
play a double game — двурушничать; вести двойную игру
13. n свобода, простор14. n действие, деятельностьin full play — в действии, в разгаре
to call into play — приводить в действие, пускать в ход
bring into play — приводить в действие; осуществлять
call into play — приводить в действие; осуществлять
15. n действия, поведение; игра16. n диал. забастовка17. n диал. каникулы, свободное от занятий время18. n диал. ухаживание; свадебный танец19. n диал. проигрываниеthe record got scratched after a few plays — на пластинке появились царапины после того, как её несколько раз проиграли
20. n диал. «пресса», освещение в прессе21. n тех. зазор22. n тех. игра, люфт, свободный ход; шатание23. n тех. авт. болтанкаgallery play — стремление к дешёвой популярности; «работа на публику»
grandstand play — выступление, рассчитанное на эффект
24. v играть, резвиться, забавлятьсяplay the part — играть роль; начать действовать
to play gambols — прыгать, скакать, резвиться
25. v сыграть шутку; разыграть26. v шутить; дурачиться27. v каламбурить, обыгрывать значение слова28. v поступать, вести себя легкомысленноto play the hog — думать только о себе; поступать по-свински
to play the goat — вести себя глупо, валять дурака
play out — изживать себя, терять силу; исчерпать
29. v флиртовать; ухаживать, заводить любовную интрижку30. v австрал. разг. разыгрывать31. v играть, участвовать в игреto play over — переиграть; сыграть снова
32. v спорт. отбивать, подавать мячdead ball, ball out of play — мяч вне игры
33. v использовать в игре, выставлять, заявлятьillegal play — игра, запрещённая законом
34. v вводить в игруplay debt — долг из игры, обязательство из игры
35. v притворяться, прикидываться36. v поступать, действоватьto play the man — поступать, как подобает мужчине
37. v стравливать, натравливать38. v рассматривать39. v подходить для игры40. v играть в азартные игры; быть игрокомplay to the gallery — играть на "галерку"
41. v играть на тотализаторе или на скачках42. v делать ставки, ставить43. v исполнять; играть44. v исполнять, играть роль45. v сниматься; участвовать, играть46. v сопровождать музыкой47. v давать представление; исполнять пьесу48. v амер. гастролировать49. v, исполняться50. v демонстрировать51. v идтиto play an all-or-nothing game — идти ва-банк;
52. v играть, работатьhis radio is playing — у него работает играть ; вертеть
53. v играть, воспользоваться54. v порхать, носиться, танцевать55. v переливаться, играть; мелькать56. v дрожать, трепетать57. v бить58. v направлять59. v стрелять60. v приводить в действие, пускать61. v тех. иметь люфт; шататьсяside play — люфт, боковое качание
62. v диал. бастовать63. v диал. быть на каникулахto keep the goal, to play goal — стоять в воротах, быть вратарём
64. v диал. водить, вываживать65. v амер. сл. опекать, покровительствовать66. v амер. сл. сотрудничатьпомещать, располагать на определённом месте
to play the game — поступать честно, порядочно
to play a waiting game — выжидать, использовать выжидательную тактику
to play silly buggers, to play the goat — дурачиться, идиотничать
to play it by ear — принимать решение на месте; действовать в зависимости от обстоятельств
to play for time — пытаться выиграть время; тянуть время
to play to the gallery — работать на публику, искать дешёвую популярность
Синонимический ряд:1. action (noun) action; activity; exercise; motion; movement2. freedom (noun) freedom; latitude; swing3. fun (noun) amusement; disport; diversion; enjoyment; entertainment; frolic; fun; game; jest; joke; pastime; recreation; relaxation; sport; trifling4. liberty (noun) elbow-room; liberty5. performance (noun) comedy; drama; farce; melodrama; performance; piece; presentation; production; satire; show; tragedy6. room (noun) elbowroom; latitude; leeway; margin; room; scope7. trick (noun) artifice; chouse; device; feint; gambit; gimmick; jig; maneuver; manoeuvre; ploy; ruse; shenanigan; sleight; stratagem; trick; whizzer; wile8. use (noun) appliance; application; employment; exertion; operation; usage; usance; use9. act (verb) act; characterise; characterize; discourse; emulate; enact; imitate; impersonate; mimic; personate; playact10. compete (verb) compete; contend against; contend with; engage11. disport (verb) disport; recreate; sport12. do (verb) bring about; do; execute; interpret; perform; render13. fool (verb) dally; fiddle; fidget; flirt; fool; monkey; putter; tinker; toy; trifle; twiddle14. manipulate (verb) beguile; exploit; finesse; jockey; maneuver; manipulate; manoeuvre15. put (verb) bet; gamble; game; lay; lay down; post; put; put on; set; stake; wager16. romp (verb) caper; frisk; frolic; gambol; revel; romp17. run (verb) run; show18. treat (verb) deal with; employ; handle; serve; take; treat; useАнтонимический ряд:study; work -
6 eliminate
ɪˈlɪmɪneɪt устранять, исключать - to * errors устранять ошибки - to * possibility исключить возможность - to * unnecessary words убрать лишние слова - to * smb. from an organization иключить кого-л. из организации (спортивное) снять с соревнования - in the first round most of the amateur teams were *d from the competition большинство любительских команд выбыло из соревнования в первом круге уничтожать, ликвидировать - to * war ликвидировать войны;
устранить возможность возникновения войны - to * poverty ликвидировать /искоренить/ нищету игнорировать, не принимать во внимание;
не считаться - to * the personal factor отбросить личные соображения (химическое) отщеплять, выделять, отводить, удалять( физиологическое) очищать;
выделять;
удалять из организма (математика) исключать (неизвестное) eliminate игнорировать, не считаться ~ игнорировать ~ мат. исключать ( неизвестное) ~ исключать ~ ликвидировать ~ не принимать во внимание ~ хим., физиол. очищать;
выделять;
удалять из организма ~ уничтожать, ликвидировать ~ уничтожать ~ устранять;
исключать (from) ;
to eliminate a possibility исключить возможность ~ устранять ~ устранять;
исключать (from) ;
to eliminate a possibility исключить возможностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > eliminate
-
7 otiose
ˈəuʃɪəus прил.
1) бесполезный, напрасный, ненужный;
бесплодный Syn: useless, unavailing
2) редк. ленивый, праздный( книжное) бесполезный, ненужный;
- * lines in a play лишние слова в пьесе (редкое) бесплодный праздный, ленивый пассивный, неактивный;
- an * support пассивная поддержка otiose бесполезный, ненужный ~ редк. праздный, ленивый -
8 eliminate
[ıʹlımıneıt] v1. 1) устранять, исключатьto eliminate smb. from an organization - исключить кого-л. из организации
2) спорт. снять с соревнованияin the first round most of the amateur teams were eliminated from the competition - большинство любительских команд выбыло из соревнования в первом круге
2. уничтожать, ликвидироватьto eliminate war - ликвидировать войны; устранить возможность возникновения войны
to eliminate poverty - ликвидировать /искоренить/ нищету
3. игнорировать, не принимать во внимание; не считаться4. 1) хим. отщеплять, выделять, отводить, удалять2) физиол. очищать; выделять; удалять из организма5. мат. исключать ( неизвестное) -
9 otiose
[ʹəʋʃı|əʋs,ʹəʋtı{əʋs}-] a1. 1) книжн. бесполезный, ненужный2) редк. бесплодный2. 1) праздный, ленивый2) пассивный, неактивный -
10 inutilité
f1) бесполезность, бесплодность; непригодность2) pl лишние слова, пустословие; пустяки; ненужные вещи -
11 opus
I eris n.1) работа, труд, занятие, деятельность, профессия, функция, задача (rusticum Pl, Ter, Col; militare Su; servile L)in o. se collocare Pl — наняться на работуo. censorium C — функция цензораo. facere Pl, Col, C etc. — работать, строить, заниматься полевыми работами и т. д.2) строительство, постройка, военное сооружение3) (тж. o. metallicum или metalli Dig) горнопромышленный труд, рудничная работа (in o. damnari PJ)4) фортификация, сооружение укреплений (miles in opere occupatus Cs)5) действие, результат действия ( hastae O)prompsit e pharetrā duo tela diversorum operum O — (Купидон) вынул из колчана две стрелы различного действия6) усилие, напряжениеmagno opere C etc. — весьмаnimio opere C etc. — слишком7) ручной труд, человеческое искусство ( locus naturā et opere munītus Cs)8) стиль, образец, тж. замысел9) произведение, творение, соз(и)дание, работа, труд ( opera magnifica atque praeclara C)o. marmoreum O — мраморная статуяo. pistorium CC, PM, Pt — хлебопекарное изделие, печенье10) литературное произведение (o. Sophoclēum C)o. exigere O — закончить поэму (книгу)II opus n. indecl.потребность, надобностьo. est — нужно, следует (aliquā re, реже alicujus rei, aliquam rem или aliquid)emas non quod o. est, sed quod necesse est Cato ap. Sen — покупай не то, что (просто) нужно, а то, что необходимоquid tibi pecuniā o. est? PS — зачем тебе деньги?quanti argenti o. est? L — сколько денег нужно?properato o. est C — нужно поторопитьсяauxilio mihi o. est C — я нуждаюсь в помощиquid verbis o. est? Pl, Ter к — чему (лишние) слова?temporis o. est ad aliquid L — необходимо время для чего-л.si quid o. est C — в случае надобностиquae o. sunt Cs — необходимые (нужные) мероприятияomnia enumerare o. non est C — незачем перечислять всёIII Opūs, ūntis f.Опунт, главн. город опунтских локров (на берегу Эвбейского залива) L, O -
12 eliminate unnecessary words
Макаров: убрать лишние словаУниверсальный англо-русский словарь > eliminate unnecessary words
-
13 otiose lines in a play
Макаров: лишние слова в пьесеУниверсальный англо-русский словарь > otiose lines in a play
-
14 حشو
IIIحَشْوٌ1) начинка, фарш2) материал для набивки (чего-л.)3) пломба (зубная)4) вставка5) лишние слова, перен. вода6) заряжание (напр. ружья)* * *
а-=то, чем заполняется, набивается, начиняется что-либо;
фарш; пломба; набивочный материал
-
15 حَشْوٌ
1) начинка, фарш2) материал для набивки (чего-л.) 3) пломба (зубная)4) вставка5) лишние слова, перен. вода6) заряжание (напр. ружья) -
16 ԱՎԵԼՈՐԴ
1. ա. Лишний, излишний, ненужный, напрасный. Ավելորդ խոսքեր лишние слова. Ավելորդ անհանգստություն излишнее беспокойство. 2. Излишне, ненужно, напрасно. ◊ Ավելորդ անգամ лишний раз. Ավելորդ տեղը напрасно, зря.* * *[A]излишнийлишнийненужный -
17 περίσσ(ι)ος
α, ο1) обильный, избыточный;έχω περίσσιες χάρες — быть полным достоинств, добродетелей;
2) лишний, излишний, ненужный; г-ια λόγια лишние слова;έχει στο σπίτι του πολλά περίσσια πράγματα — у него в доме много ненужных вещей
-
18 περίσσ(ι)ος
α, ο1) обильный, избыточный;έχω περίσσιες χάρες — быть полным достоинств, добродетелей;
2) лишний, излишний, ненужный; г-ια λόγια лишние слова;έχει στο σπίτι του πολλά περίσσια πράγματα — у него в доме много ненужных вещей
-
19 albarda sobre albarda
сущ.разг. лишнее бремя, лишние слова, лишняя нагрузкаИспанско-русский универсальный словарь > albarda sobre albarda
-
20 ripio
См. также в других словарях:
Лишние люди — «ЛИШНИЕ ЛЮДИ» обозначение целой категории литературных образов. Вошло в оборот русской лит ой речи одновременно с такими популярными произведениями Тургенева, как «Рудин», «Дворянское гнездо» и др. («Дневник лишнего человека» появился в 1850).… … Литературная энциклопедия
Лишние люди — Из «Дневника лишнего человека» (1850) И. С. Тургенева (1818 1883). Образ «лишнего человека» был очень популярен в русской литературе XIX в. как тип дворянина, который в сложившихся общественно политических условиях не находит себе места в жизни,… … Словарь крылатых слов и выражений
Ключевые слова Magic: The Gathering — Перед вами список ключевых слов использующихся в игре Magic: The Gathering. Ключевое слово, в контексте Magic: The Gathering, это слово или фраза (обычно пара слов) находящаяся на карте и означающая, что карта обладает определённым свойством или… … Википедия
Ключевые слова (Magic: The Gathering) — Перед вами список ключевых слов использующихся в игре Magic: The Gathering. Ключевое слово, в контексте Magic: The Gathering, это слово или фраза (обычно пара слов) находящаяся на карте и означающая, что карта обладает определенным свойством или… … Википедия
Плеоназмы и тавтологии — Объектом лексической правки должны быть также употребленные без стилистического задания п л е о н а з м ы (обороты речи, содержащие однозначные и, тем самым, обычно лишние слова) и т а в т о л о г и и (повторение сказанного… … Справочник по правописанию и стилистике
Плеоназмы и тавтологии — Объектом лексической правки должны быть также употребленные без стилистического задания п л е о н а з м ы (обороты речи, содержащие однозначные и, тем самым, обычно лишние слова) и т а в т о л о г и и (повторение сказанного… … Справочник по правописанию и стилистике
ГЕРМЕНЕВТИКА БИБЛЕЙСКАЯ — отрасль церковной библеистики, изучающая принципы и методы толкования текста Свящ. Писания ВЗ и НЗ и исторический процесс формирования его богословских оснований. Г. б. иногда воспринимается как методическая основа экзегезы. Греч. слово ἡ… … Православная энциклопедия
Список персонажей Chrono Cross — Chrono Cross (яп. クロノ・クロス Куроно Куросу?) японская компьютерная ролевая игра, разработанная компанией Square и вышедшая на приставке PlayStation 18 ноября 1999 года в Японии и 15 августа 2000 года в США. Chrono Cross является частью серии… … Википедия
Арсений Глухой — (Селижаровец) один из образованнейших русских монахов ХVIІ века; был также известен под названием А. "Селижаровец", на том основании, что сначала жил в Ниловой пустыни, которая называлась Селижаровскою, по озеру Селигеру, потом он… … Большая биографическая энциклопедия
Язык закона — (язык нормативно правовых актов) совокупность лексических, синтаксических и стилистических средств, посредством которых формируется текст закона или иного нормативного правового акта. Содержание 1 Язык закона как государственный язык … Википедия
Чистота речи — коммуникативное качество речи, которое возникает на основе соотношения речь язык. Чистой называется такая речь, в которой нет чуждых литературному языку слов и словосочетаний и других элементов языка. К языковым средствам, нарушающим Ч. р.,… … Педагогическое речеведение